jump to navigation

Vuoden käännös Tuesday, November 21, 2006

Posted by Sami Oinonen in bizarre.
trackback

Eilen maikkarilta tullut James Bond-leffa Elä ja anna toisten kuolla on mahtavaa blaxploitaatiovyörytystä: Afrot, pimpkaarat, funkin rytke ja 70-luvun upeat vaatteet. Oli hienoa katsoa leffa pitkästä aikaa uudelleen. Varmasti suomentajallakin on ollut hauskaa, sillä tekstitys sisälsi eittämättä vuoden parhaimman käännöksen. Kun pahojen poikien muskelivene rysähti poliisiautoon, niin mainio sheriffin irvikuva J.W. Pepper lausui:

“Sweet mother of God”

Suomeksi siis:

“Voihan vitura”

Wikipedian mukaan veneen rysähtäminen autoon oli vahinko ja sheriffiä näytelleen Clifton Jamesin spontaanin reaktion takia kohtaus jätettiin elokuvaan.

Comments»

1. Angela - Wednesday, November 22, 2006

Ja mikä parasta, leffassa oli lempibondini, kaikkien loistavien Bondien joukosta jos pitää valita. Uusi Bond kiinnostaa myös. Kai sekin on pakko nähdä, mutta ensin Volver!

Käännös ei voisi olla enää parempi🙂

2. Sami Oinonen - Wednesday, November 22, 2006

Joo, onhan Moore juuri oikea Bond tuohon leffaan, mutta kyllä Connery on kovin. Ja mitä Almodovariin tulee, niin se nyt on veivannut samaa leffaa jo vuosikaudet🙂

3. Angela - Wednesday, November 22, 2006

Tadat olla tänään vastarannankiiskikänkkäränkkä😀 …mutta kestän sen naisekkaasti.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: